Проекти

І. Ателие по превод – 2011 година
Да преведеш смисъла: проблеми при превода на съвременните англоезични романи

Организатори:
Фондация „Елизабет Костова” и Съюзът на преводачите в България

Дати на провеждане:
15, 16 и17 април 2011 г.

Ръководители на ателието:
Жени Божилова, Иглика Василева, Йордан Костурков
Гост-лектори:
Милен Русков, Надежда Радулова

За повече информация на www.ekf.bg

ІІ. Конкурс „е-МЕРСИ за превода!”
Организатор:
Съюза на преводачите в България
с любезната финансова подкрепа на програма „М-ТЕЛ ГРАНТ!
За повече информация на www.e-mersi.org

ІІІ. Културен календар на СПБ за 2011 г.
1. Творческа вечер „Великолепната шесторка”
Вечерта е посветена на едни от създателите на българската преводаческа школа
в БТА и майстори на художествения превод: Алфред Крисин, Дмитрий Иванов,
Жени Божилова, Кръстан Дянков, Петко Бочаров и Тодор Вълчев.
2. Хайнрих Хайне , 155 год. от смъртта му.
Съвместно Софийския университет „Св. Климент Охрдиски“.
3. Самюел Бекет, 105 год. от рождението му.
Съвместно със Съюза на артистите в България. Хепънинг с представяне на
„Езикът на българските преводи на пиесите на Бекет“.
4. Рабиндранат Тагор, 150 год. от рождението му и 70 год. от смъртта му.
Съвместно с ФКНФ на Софийския университет „Св. Климент Охрдиски“ –
„Рабиндранат Тагор и културното наследство“.
5. Хенрик Ибсен, 105 год. от смъртта му.
Съвместно с Норвежкото посолство.
6. Чеслав Милош.
Съвместно с полския културен институт в София.
7. Хорхе Луис Борхес, 25 год. от смъртта му.
Кръгла маса „Творческият гений на Борхес и българското преводаческо
майсторство“.

Новини

За втора поредна година преводач бе удостоен с Наградата на Столична община в областта на културата за 2011 година. Това е преводачката от испански език Анна Златкова за превода на книгата „Безгръбначна Испания” от Хосе Ортега-и-Гасет (изд. „Рива”, София, 2011г.)

още...