Новини


Резултати от конкурса за превод на разказа на Емилиян Станев

20th April, 2008

Конкурсът се проведе в 3 категории:

- Първи преводачески изяви – за участници от 15 до 21 години;
- Преводачески умения – за участници от 22 до 28 години;
- Преводаческо майсторство – за участници над 28 години.

Предвидено беше във всяка категория да има по един победител.

След като участниците от различни страни представиха текстовете си, многоезичното жури беше затруднено в оценката на качествата на преводите и излъчването на победителите. Това е и причината за забавеното оповестяване на резултатите, за което молим да бъдем извинени.

Наред с чуждестранните участници, свои преводи на разказа представиха и много българи и то предимно млади хора – до 21 години - но по регламент те не могат да участват в класацията.

За съжаление, от чуждестранните участници нямаше кандидати до тази възраст. Поради това, след продължително обсъждане беше преценено:

В първа категория да бъде класирана Мария Раевска от Русия, която е на възрастовата граница между двете категории.

Във втора категория победител е Агниежка Прусиновска /24 г./ от Полша.

В трета категория най-висока оценка заслужи майсторски изпълненият превод на Григорий Чернейко от Русия.

В същата категория високо бе оценен и преводът на немски език на Диана Станчева /39 г./, българка, която живее в Берлин и полага усилия за представянето на българската култура.

Преводите на кандидатите с други езици също показваха интерес към нашата литература и преводачески умения, но не притежаваха безспорни качества, като тези на победителите.

И ТАКА, ПОБЕДИТЕЛИТЕ МАРИЯ РАЕВСКА /Русия/, АГНИЕЖКА ПРУСИНОВСКА /Полша/ и ГРИГОРИЙ ЧЕРНЕЙКО /Русия/ получават покана от Министерството на образованието и науката и Съюза на преводачите в България да участват в 46-тия международен летен семинар по българистика за чуждестранни българисти и слависти, който ще се проведе в периода от 13 юли до 2 август 2008 г.

Победителите ще получат и персонални писма.

ЧЕСТИТО!

 

върнете се към всички новини

 

Резултати от конкурса за превод на разказа на Емилиян Станев

Резултати от конкурса за превод на разказа на Емилиян Станев

Победителите получават покана от Министерството на образованието и науката и Съюза на преводачите в България да участват в 46-тия международен летен семинар по българистика за чуждестранни българисти и слависти.

цялата новина

Конкурсът продължава до 31 януари

Конкурсът продължава до 31 януари

Удължава се срокът за Международния конкурс за представяне на превода на разказа на Емилиян Станев "Смъртта на една птица" до 31 януари 2008 година.

цялата новина

Контактна информация

София 1000, ул. „Иван Денкоглу” 42
Администрация
Телефон: /+ 359 2/ 986 45 00
Факс: /+ 359 2/ 981 09 60
E-mail: office@bgtranslators.org
Бюро "Преводи"
Телефон: /+ 359 2/ 989 45 43
Факс: /+ 359 2/ 981 09 60
E-mail: prevodi_spb@mail.orbitel.bg

Списание "Панорама"

VIII 2007

В последния брой на списание “Панорама”: четири американки разказват своя ХХ век.

Издателство "Панорама"
Телефон: /+ 359 2/ 986 45 00
Факс: /+ 359 2/ 981 09 60
E-mail: panorama@bgtranslators.org

Новости за членове на СПБ

Уважаеми членове на съюза, за да бъдете редовно информирани за новите иницативи на Съюза на преводачите в България, можете да се абонирате за нашия месечен бюлетин.