Новини и събития
Представяме: „Антология на класическия латиноамерикански разказ“, превод и подбор на Николай Тодоров
Имаме удоволствието да представим сборника „Антология на класическия латиноамерикански разказ“ , превод и подбор на нашия колега
Прозренията на Александър Шурбанов. Думи за юбилейната книга на поета от Огнян Стамболиев
В един наш разговор на въпроса ми какво мисли за поезията, Александър Шурбанов отговори: „Приемам всичк
Проф. Александър Шурбанов на 80 години!
В своя творчески път Александър Шурбанов обогати българската култура с образцовите си преводи на четирите велики трагедии на Шекспир („Хамлет“, „Макбет“, „Отело“ и „Крал Лир“), „Кентърбърийски разкази“ на Джефри Чосър, „Изгубеният рай“ на Джон Милтън, антологията „Английска поезия
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
![](/sites/default/files/uploads/assets/img/54abaa1da48fc1da2e48a77f484c10d0(1).jpg)
![](/sites/default/files/uploads/assets/img/PANORAMA_LOGO.png)
издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”
![](/sites/default/files/uploads/assets/img/prevodi.png)