Новини и събития

In memoriam: Албена Манафска

На 21 юли ни напусна Албена Манафска (1947–2019), дългогодишен преводач с английски, немски и шведски, редактор и ръководител на aнглийското издание на вестник „Софийски новини“ към Агенция „София-Прес“.

Конкурс Годишни награди на СПБ за превод – 2019

Уважаеми издатели, критици, ценители на добрия превод,

Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за Годишните награди на СПБ за превод в различни области и категории.

Лили Табакова – носител на „Христо Г. Данов“ за превод – 14.06.2019 г.

От сърце честитим на нашата скъпа колега, член на СПБ, Лиляна Табакова, Националната награда „Христо Г. Данов“ за преводна художествена литература в тазгодишното издание на престижния конкурс!

Съюзът на преводачите
в България (СПБ) 

е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.

Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.

Художествена литература и хуманитаристика 
Виж повече
Теория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи 
Виж повече
Синхронен и консекутивен превод
Виж повече

издателство „Панорама”

СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи

40+

езика

100+

преводача

53+

години

23+

награди