Новини

Годишни награди на СПБ за превод в различни категории – 2024

 

Днес, в Международния ден на преводача, на мило тържество в Новата конферентна зала на Софийския университет, Съюзът на преводачите в България връчи Годишните си награди за превод в различни категории.

Честито на всички наградени колеги, желаем им здраве и още много вдъхновени, успешни и достойно оценени моменти на преводаческата сцена!

 

Европейски конгрес по литературен превод

Страсбург, 2-4 октомври 2024 г.

 

ЕСАЛП, Европейският съвет на асоциациите на литературните преводачи, организира Европейски конгрес по литературен превод в рамките на проявите, съпътстващи титлата „Световна столица на книгата за 2024 г.“, връчена от ЮНЕСКО на град Страсбург.

ПОКАНА - Отбелязване на Международния ден на преводача

 

Скъпи колеги и приятели,

Заповядайте на 30 септември, понеделник, от 18 ч., в Ректората на Софийския университет "Св. Климент Охридски", Нова конферентна зала (Северно крило), да отбележим заедно нашия празник - Международния ден на преводача.

На тържеството традиционно ще обявим и връчим Годишните награди за превод на Съюза на преводачите в България за 2024!

Очакваме Ви!

 

In memoriam: Елеонора Тодорова (1942 - 2024)

Напусна ни нашата уважавана и обичана колега Елеонора Тодорова, член-основател на СПБ, особено високо ценена като дългогодишен синхронен и консекутивен преводач с руски език; преводач и на художествена и детска литература; носител на Орден "Кирил и Методий" III степен (1984 г.), както и на Наградата за цялостен принос в областта на превода на СПБ (2017 г.).
Светъл да е пътят ѝ! Ще я помним!

Ритуалът по изпращането и погребението ще се състоят на Централните софийски гробища на 29.08., четвъртък, от 11:00 ч. в Ритуалната зала.

УС на СПБ

 

Покана 7 юни 2024 - СПБ на 50!

 

СЪЮЗЪТ НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ

ще отбележи 50 години от своето създаване 

на 7 юни 2024 г., петък, от 12:00 ч. в Аулата на Софийския университет „Св. Климент Охридски“.

Управителният съвет на СПБ кани всички членове на юбилейното тържество - с уважение и вълнение да поговорим за историята на Съюза, за значимостта на всеки един преводач днес, за стойността на нашия труд!

Очкаваме ви!

In memoriam: Васил Атанасов (1940 - 2024)

 

Ден преди светлия български празник на Словото ни напусна един от великолепните владетели на това слово, преводач с тънък усет за тайните на художествения и устен превод.

Сбогом на приятеля и колегата Васил Атанасов, който освен прекрасните си преводи на образци на английската литература ни остави нещо още по-нужно на всички нас: атмосферата на ненатрапчиво интелектуално общуване.

Светла ти памет, Васко!

Благодарим, че бяхме заедно.

 

Среща с Емил Басат и Васил Самоковлиев в Пловдив - 23.04.2024

Отправяме покана към преводачите и приятелите от Пловдив, но и към неговата по-широка и пъстра литературна и културна публика за една хем бохемистка, хем преводаческа вечер с участието на Емил Басат (като автор) и на Васил Самоковлиев (като негов герой), а също и на актьора Симеон Алексиев, както и на големия Бохумил Храбал (като автор и герой едновременно) - вторник, 23 април, 18 чaса, Зала ОЕ "Шалом".

Едно събитие в навечерието на 50-годишния юбилей на СПБ!