Новини

Среща с Емил Басат и Васил Самоковлиев в Пловдив - 23.04.2024

Отправяме покана към преводачите и приятелите от Пловдив, но и към неговата по-широка и пъстра литературна и културна публика за една хем бохемистка, хем преводаческа вечер с участието на Емил Басат (като автор) и на Васил Самоковлиев (като негов герой), а също и на актьора Симеон Алексиев, както и на големия Бохумил Храбал (като автор и герой едновременно) - вторник, 23 април, 18 чaса, Зала ОЕ "Шалом".

Едно събитие в навечерието на 50-годишния юбилей на СПБ!

Конкурс за превод на съвременна унгарска литература 2024

Имаме удоволствието да ви информираме, че вече е обявен традиционният Конкурс за превод на съвременна унгарска литература, поезия и проза, със срок за изпращане на преводите - 20 май 2024 г.

Пълната обява за конкурса и неговите условия можете да откриете на сайта на Институт Лист - Унгарски културен институт в София - тук.

По-надолу и ние публикуваме двата текст за превод - от Петра Сьоч и от Анан Меч.

Становище на ЕСАЛП за изкуствения интелект

Европейският съвет на асоциациите на литературните преводачи наблюдава бързо променящата се картина с използването на генеративен ИИ в издателската индустрия, прави свои проучвания по този въпрос и подписва съвместни изявления със сродни организации. В условията на продължаващи разисквания ето какви са нашите убеждения и искания.

Никой да не бъде пренебрегван: нашите правни изисквания

Литературният превод съществува чрез разрешение за ползване, възнаграждение, прозрачност 

20 януари – Почит към св. Патриарх Евтимий – патрон на българските преводачи

През ХІV век творците от Търновската книжовна школа сътворяват втори Златен век на българската култура. Те превръщат Търново в център, излъчващ идеи, образи и личности, които дават тласък в духовния живот на източноправославната славяно-византийска общност.

"Панорама" с ново издание за Панаира на книгата през декември!

Дни преди старта на 50-ия Софийски международен панаир на книгата (05 - 10 декември, НДК, щанд А10) в превод на Румяна Л. Станчева излиза последният (засега) роман на Габриела Адамещяну, която е сред най-известните и награждавани съвременни румънски белетристи - "Гласове от дистанция"! Към него ни повежда корицата на Иво Рафаилов. Благодарим на целия екип, както и за подкрепата на Румънския културен институт.    

  

Годишни награди на СПБ за превод в различни категории – 2023

 

Днес, в Международния ден на преводача, на вълнуващо тържество в Аудитория 65 на Софийския университет, Съюзът на преводачите в България връчи Годишните си награди за превод в различни категории.

Честито на всички наградени колеги, желаем им здраве и още много щастливи, успешни и достойно оценени моменти с Превода!

А отличия получиха: 

In memoriam: Михаил Беров

 

Приятели, колеги, съкабинници, 
С огромна тъга се разделяме с Михаил Беров (13.05.1930 - 19.08.2023), Бог да го прости!

Мишо беше силно почтен работник, принципен приятел, лоялен колега, прозорлив професионалист. Оставя голяма празнина след себе си.

Опелото ще се състои на 22 август от 13.00 ч. в "Св. Седмочисленици".

Сбогом, Мишо, благодарим и прощавай!

От СПБ