Новини и събития
Дора Янева-Медникарова: „Съдбата на малките народи е да раждат таланти...”
Преводачът Огнян Стамболиев разговаря с преводачката
Силвия Борисова с държавната награда на Полша „Златен кръст”
Репортаж от премиерата на „Преводът - лица и маски”, книга трета, на Емил Басат
Сърдечни благодарности на Емил Басат за огромния труд и всеотдайност, за неговата посветеност! Благодарим му също, че любезно ни предостави този репортаж!
Репортаж от премиерата на „Преводът - лица и маски”, книга трета, на Емил Басат
Сърдечни благодарности на Емил Басат за огромния труд и всеотдайност, за неговата посветеност! Благодарим му също, че любезно ни предостави този репортаж!
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+