Новини и събития
Представяме: „Ята сред безкрая“, антология на руската поезия (XVIII - ср. XX в.) в съставителство и превод на Иванка Павлова и Николай Тодоров
Антологията „Ята сред безкрая“ е ново издание на „Стилует“.
Годишни награди на Съюза на преводачите в България за 2019 г.
Годишни награди на СПБ в областта на превода на
ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА
In memoriam: Мариана Димитрова
Опелото ще се състои в сряда, 25.09., от 11.30 ч. в църквата „Света София'.
Крум Гергицов за „Звезда без име“ на Михаил Себастиан и „Цезар, шута на пиратите“ на Димитру Раду Попеску в превод на Огнян Стамболиев
За първи път на български двама известни румънски драматурзи –
МИХАИЛ СЕБАСТИАН И ДИМИТРУ РАДУ ПОПЕСКУ
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+