Новини и събития
"Смъртта на чешкото куче" от Януш Рудницки в превод на Правда Спасова

АТЕЛИЕ ПО ПРЕВОД, 03-05 юни 2016
Представяне на "Книга за Уна" на Фарук Шехич в превод на Русанка Ляпова
Откъс от "Тесният път към далечния север" на Ричард Фланаган в превод на Владимир Молев
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+