stub

2012.05.30 - Семинар АRROW

СПБ участва в еднодневен семинар, организиран от АБК, за запознаване с информационната система АRROW - проект по Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации на Европейската комисия със срок април 2011 - септември 2013 г. Това е програма, разработена в услуга на библиотеките и други заинтересовани лица да правят справки за правата, авторството, издателите и статуса на произведения, съдържащи текстове и изображения – обект на авторски права, чрез онлайн заявка за търсене в мрежа от база данни.

2012.05.15 - „Пловдив чете” и сп. „Панорама”

В рамките на празниците „Пловдив чете” в галерията „Георги Божилов-Слона” в Стария Пловдив се състоя премиера на априлския брой на „Панорама” с участието на главния редактор Жела Георгиева и колегите Йордан Костурков и Георги Ганев, преминала при много добро присъствие и интерес от страна на студенти и културната общественост. За участието на „Панорама” в „Пловдив чете” специална благодарност дължим на преводача и поета Георги Ганев.

2012.05.02 - Национална стратегия 2020

СПБ се включи в изработването на „Национална стратегия за развитието на културата до 2020г.”, която е част от стратегията на ЕС. Представителите на СПБ Рада Шарланджиева и Сабина Павлова участваха в заседанията на двете работни групи „Литература. Писмено наследство. Библиотеки. Книгоиздаване” и „Национален фонд Култура”. В края на януари УС обсъди материалите по стратегията. Последваха 6 заседания на групата в НБКМ по единия модул на Стратегията и 3 заседания в Министерството на културата по другия модул.

2012.01.05 - РЕПРО БГ

СПБ стана член на РЕПРО БГ. Организацията (основана през 2011 г.) е създадена да защищава легитимните интереси на носителите на писмени авторски права при възпроизвеждането по репрографски начин на техните произведения. В него засега членуват Асоциация „Българска книга” (АБК), Асоциация на писателите в България, Сдружение на Български писатели, Съюз на българските писатели и СПБ. Броят на членовете ще нараства поради събудения интерес.

2011.12.17 - Българска поезия на немски

СПБ, заедно със СБП и Българския ПЕН клуб организира в Австрийската библиотека със съдействието на Австрийското посолство представяне на преводите на немски език на Георги Бонев „Из лириката на Асен Разцветников“. С доклади участваха Петър Велчев и Ем. Стайчева. Събитието беше отразено в два популярни вестника за култура.

2011.12.15 - СУ и СПБ „Искам 6-тица“

СПБ бе поканен (по инициатива на един от младите членове на Съюза – Дария Карапеткова) от програмата в СУ „Преводач-редактор” за гост - участник във Вечер за представяне на т. ІІ от студентски преводи „Искам 6-тица“. С изказвания за превода участваха Жоро Маринов, С. Павлова и Ем. Стайчева.

2011.12.09 - Семинар

СПБ организира съвместно с посолството на Норвегия на семинар под наслов „Скандинавските литератури в България“. Семинарът се проведе в Столичната библиотека в Американския център. Присъстваха видни български преводачи от езиците на Скандинавия, български и скандинавски издатели, които споделиха своя опит в превеждането и разпространяването на тази литература.

2011.09.30 - Международен ден на преводача

Международният ден на преводача беше отбелязан съвместно с НБКМ и Полския институт в София с вечер, посветена на преводите и преводачите на Чеслав Милош в България с участието на поета Ришард Криницки и преводачите Вера Деянова и Силвия Борисова. Честването бе откиро от председателя на СПБ.

2011.04.15-17 - Първо „Ателие по превод”

Първото у нас „Ателие по превод естествено намери своя организатор в лицето на СПБ. Ателието се организира по инициатива на секция „Художествена литература” съвместно с фондация „Елизабет Костова” за англоезични преводачи. Темата на ателието беше „Да преведеш смисъл: проблеми при превода на съвременни англоезични романи”. Ръководител на проекта от СПБ беше Тодорка Минева-Праматарова и Милена Делева от Фондацията. Лектори бяха преводачите Жени Божилова, Иглика Василева, Йордан Костурков и носителите на нагрвадата „Кръстан Дянков” за 2010 г.