Конкурс за годишните награди за превод на СПБ
Уважаеми издатели, критици, ценители на добрия превод,
Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за годишните награди на СПБ за превод. За Ваше улеснение и в услуга на журитата прилагаме формуляр за заявка.
Наградите на СПБ се връчват на 30 септември всяка година по случай Международния ден на преводача.
Период на издаване на номинираните произведения: 01 юли 2016 – 30 юни 2017 г.
Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за годишните награди на СПБ за превод. За Ваше улеснение и в услуга на журитата прилагаме формуляр за заявка.
Наградите на СПБ се връчват на 30 септември всяка година по случай Международния ден на преводача.
Период на издаване на номинираните произведения: 01 юли 2016 – 30 юни 2017 г.
Ателие по превод: преводачески слам, 30.05.2017.[/caption]
Представяме стихосбирката „Ножчето на професора' на Тадеуш Ружевич в превод на нашата колега
Предлагаме откъс от романа 'Тайното писание' на Себастиан Бари в превод на нашия колега
Представяме
Предлагаме откъс от 'Древна светлина' на Джон Банвил в превод на нашата колега Иглика Василева. Романът е скорошно издание на 'Колибри'.
Представяме сборника с разкази 'Приятел на Кафка' на Исак Башевис Сингер в превод на нашата колега Иглика Василева. Книгата е скорошно издание на 'Жанет-45'.