Новини

Конкурс Годишни национални награди на СПБ за превод – 2022

Уважаеми издатели, критици, ценители на добрия превод,

Съюзът на преводачите в България (СПБ) Ви кани да направите своите предложения за Годишните национални награди на СПБ за превод в различни области и категории.

За Ваше улеснение и в услуга на журитата прилагаме формуляр за заявка.

Наградите на СПБ се връчват всяка година на Международния ден на преводача, 30 септември.

ПОКАНА ЗА ОС НА СПБ – 25 ЮНИ 2022

 

Уважаеми членове  на СПБ,

 

Управителният съвет на Съюза на преводачите в България, на основание чл.12, ал.1 от Устава на СПБ и чл.26 от ЗЮЛНЦ, както и съгласно решение, взето на заседание на УС на 16.05.2022 г., свиква Общо събрание на Сдружението.

Дата: 25.06.2022 r. (събота) Начало: 09.00 ч.

In memoriam: Рада Панчовска

На 27 април ни напусна Рада Панчовска (1949 – 2022), изключително ерудиран, фин и всеотдаен човек – качества, изразени както в авторската ѝ поезия, така и в преводите ѝ на поезия, проза и есеистика на редица испаноезични автори.

Със съставените и преведени от нея двуезични антологии на най-представителното за съвременната испанската литература, както и с преводите си на българска поезия на испански език, Рада е един от ярките посланици между българската и испанската култура.

27.02.2022: Изявление на УС на СПБ

През последните дни сме свидетели на немислима за XXI век военна агресия в суверенна държава. Съюзът на преводачите в България (СПБ) осъжда остро военните действия на руския президент Владимир Путин в Украйна и призовава за незабавното им прекратяване.

Изказваме съболезнования на близките на жертвите и изразяваме своята съпричастност към всички страдащи от ужасите на войната в Украйна.

20 януари: Денят на свети патриарх Евтимий

В Деня на свети патриарх Евтимий, патрон на българсикте превадчи, честит празник, колеги!

Богатството на словото да звучи в езика на преводите ви така, както е казал за преводите на патрона ни Йоасаф Бдински: „По-добре беше слънцето да изгасне, отколкото да замлъкне Евтимиевият език“.

 

In memoriam: Петко Хинов

Съюзът на преводачите в България с прискърбие съобщава за кончината на изключителния преводач и човек Петко Хинов (04.09.1972 – 03.01.2022).

Със своя кратък живот той остава във вечността на културните пространства в областта на китаистиката, християнската философия и богословието.

In memoriam: Маргарита Дограмаджян

С дълбока тъга съобщаваме, че ни напусна благословената да обича това, което работи, и да работи това, което обича – талантливата преводачка от английски език – Маргарита Дограмаджян (1956 – 2021).